繪畫與寫作,
未知生物觀察員的日常工作站點與轉運站!

2015/8/11

「翻譯」Adventure Time with Fionna and Cake 漫畫第二集

第二集來囉~想看漫畫第一集請點下面連結前往~
想找原文請點以下第二個「官方粉絲專頁」連結~



Adventure Time 
with Fionna and Cake
冒險時間 : 費歐娜與蛋糕

編劇與作畫: Natasha Allegri
出版: BOOM! Studios

(此頁漫畫是英翻中,僅作為推廣之用,版權皆屬原作所有。)











































----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

我也想養一隻小火球~!喵喵叫太可愛了!

吸血鬼馬歇爾李出現了~!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

我發現...就算看得懂個別單字,
也不一定知道整句話在表達什麼...
這時我就整句丟上網找圖片,
大多時候就能知道是什麼意思了~
比如:
Hack up hairbally.
(有養貓的人應該秒懂吧...)
.
.
.
Hack up hairbally是貓咪吐毛球的動作,
而 hack 有劈砍的意思,
所以那一段是雙關梗喔~!

但是最後一段劇情,蛋糕被突如其來的爆炸嚇到...
大叫:「OH SWEET BABY GLOB!!!!!!」
(我翻成:喔!我的老天爺呀!!!!!!)
雖然情境上就是嚇到大叫,
但我還是很想知道為啥要說原文那句話......
??????

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

若發現有改進、修正之處,請務必通知我~謝謝~!

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言~!